כל אחד ואחת מאיתנו נעזר בשירותי התרגום המקוונים של גוגל טרנסלייט מפעם לפעם, ובאותה מידה כל אחד ואחת מאיתנו נחשף לחוסר הדיוק בתרגומם של מילים מסוימות או משפטים מסוימים באמצעות אותה תוכנת גוגל טרנסלייט.
ברוב המקרים, בעיות התרגום של גוגל טרנסלייט מתחילות כאשר מנסים לתרגם מונחים וביטויים שונים בשפה העברית ושירות התרגום של גוגל מציע לנו חלופות שאינן מותאמות לרוח הדברים אותם אנו רוצים לכתוב או לומר בשפה המתורגמת. יחד עם זאת, חשוב לציין שמדובר במוצרי חינמי הזמין עבורנו בכל רגע נתון בו אנו מחוברים לרשת.
מנגד, שימוש בכל תוכנת תרגום מקצועית דוגמת תוכנת בבילון, תאפשר לכם להגיע לרמת דיוק מקסימאלית של התכנים אותם תהיו מעוניינים לתרגם גם במידה ואתם עושים שימוש בתוכנה החינמית ועל אחת כמה וכמה כאשר אתם עושים שימוש במסלול פרימיום של תוכנת בבילון.
אז מה עדיף ומתי – תוכנת בבילון או גוגל טרנסלייט ?
גם השימוש בגוגל טרנסלייט וגם השימוש בתוכנת בביליון בגרסה החינמית, מיועד לכל אילו מביניכם הנדרשים לתרגום מיידי של טקסט קצר בדרך כלל משפת המקור לשפת התרגום הנדרשת. יחד עם זאת במקרים בהם אתם נדרשים לתרגם מסמכים מקצועיים או מורכבים, מומלץ לעשות שימוש בגרסת פרימיום של תוכנת בבילון אותה תוכלו לרכוש בעלויות אטרקטיביות של החל מ-174 ועד 351 ₪ לשנה.
בגרסת הפרימיום תוכלו ליהנות מ-77 שפות תרגום וממגוון רחב של שירותי תרגום הכוללים בין היתר: תרגום מסמכים מקצועיים לצד תרגום טקסטים, תרגום באמצעות קול אנושי, שימוש במילונים מובילים גם במתכונת של מילונים לא מקוונים ועוד. כעת, כל שנותר לכם לעשות הוא להגיע להחלטה האם אתם מעוניינים להכיר את היתרונות הנלווים לתכונות בבילון בגרסאות הפרימיום או שמא אתם מסתפקים בגרסה החינמית של תוכנת בבילון. למידע אודות הורדת תוכנת בבילון
תגובות אחרונות